Adóigazgatási Szakügyintéző Fizetés

Deus Ex Mankind Divided Magyarítás

Monday, 15-Jul-24 01:04:17 UTC

Emellett néhány napja került bejelentésre, hogy Darrell Gallagher távozik a Square Enixtől. Gallagher 10 évet töltött a Crystal Dynamicsnál, 2005-ben került a stúdióhoz, és 2009 óta vezeti azt. Ő volt a nyugati stúdiók fejese, és munkájával olyan játékok fejlesztéséhez járult hozzá, mint a Life is Strange, Deus Ex: Mankind Divided, Just Cause 3 és az új Hitman (a Rise of the Tomb Raider és a Lara Croft GO sikeres megjelenése mellett). Természetesen az ő vezetése alatt bontakozott ki a Tomb Raider franchise rebootja is, avagy a 2013-ban megjelent Tomb Raider. Döntését nem indokolta, és hogy ne legyen semmiféle fennakadás, az év végéig még a stúdiónál marad, utána pedig Scot Amos és Ron Rosenberg veszik át a helyét, és közös erővel fogják tovább egyengetni Lara útját. Mindketten már több éve erősítik a csapatot, így biztosak lehetünk benne, hogy kedvenc játékunk jó kezekbe került. Írta: Matie | 2015. december 16. A Square Enix áruházában már elővásárolható 140 dollárért (kb. 40 ezer forint) egy új Lara figura, melynek különlegessége, hogy rendkívüli részletességgel bír és mozgatható ízületekkel rendelkezik, így különböző pózokba lehet állítani.

Deus Ex Mankind Divided Magyarítás 2

Nektek hogy fut majd a gépen az új Deus Ex? Még van mit mesélnünk neked, minden érdekességet megtalálsz itt!

Deus Ex Mankind Divided Magyarítás 6

A Square Enix lerántotta a leplet a Deus Ex: Mankind Divided gépigényéről, amiben jóval magasabb számok szerepelnek, mint aminek a legtöbben örülni tudnának. Lassan de biztosan közeledik a nyár vége, ami egyben azt is jelenti, hogy érkezik a Deus Ex: Mankind Divided, amiben egy felturbózott Adam Jensen bőrébe bújva ragadunk majd ismét fegyvert. Az Eidos Montreal fejlesztői valószínűleg ezekben a percekben is kalapálják a kódot, hogy a megjelenésre minden a legnagyobb rendben legyen, a játék gépigényét azonban már most nyilvánosságra hozták, hogy a rajongóknak legyen ideje felkészülnie arra, amit a virtuális Prága jelent majd. Deus Ex: Mankind Divided minimum gépigény Operációs rendszer: Windows 7 SP1 vagy újabb (64-bit) Processzor: Intel Core i3-2100 vagy hasonló AMD Memória: 8 GB RAM Videokártya: AMD Radeon HD 7870 (2GB) vagy NVIDIA GeForce GTX 660 (2GB) Tárhely: 45 GB Deus Ex: Mankind Divided ajánlott gépigény (1080p) Operációs rendszer: Windows 10 (64-bit) Processzor: Intel Core i7-3770K vagy AMD FX 8350 Wraith Memória: 16 GB RAM Videokártya: AMD Radeon RX 480 vagy NVIDIA GTX 970 Tárhely: 55 GB (ebbe már a DLC-t is beleszámolták) Kétségtelen, hogy lehetne durvább is, de így sem aprózták el a dolgot.

Deus Ex Mankind Divided Magyarítás V

A telepítés folyamán, követve az instrukciókat, aktiválnunk kell a programot a Square Enix saját rendszerében, és ezután kapjuk meg a Steam kulcsot. Optikai meghajtó hiányában a játék dobozos változatának használata nem lehetséges! Ezzel szemben a Deus Ex fémdobozos változata tartalmazza a közvetlen Steam kulcsot, illetve egy, a Squere Enix rendszerében történő aktiváláshoz szükséges második kódot is, amellyel az extra tartalmakat (digitális könyv, digitális zenei album) oldhatjuk fel. Fontos tudni, hogy a Mankind Divided csak részben települ a dobozban fellelhető 3 darab DVD-ről, így internetkapcsolat is szükséges, hogy a hátralévő fájlokat és a frissítéseket a program le tudja tölteni a Steamről. A történet A történet két évvel a Human Revolution eseményei után veszi fel a fonalat. 2029-ben járunk. Adam Jensen immár az Interpol egy új alegysége, a terrorizmus ellen küzdő Task Force 29 tagja, legalábbis papíron. Mivel Adam nem igazán bízik meg bennük, egy másik, titkos társaságnak is dolgozik, amit úgy neveznek: Juggernaut Collective.

Deus Ex Mankind Divided Magyarítás Walkthrough

A Deus Ex latin kifejezés jelentése "istenből". Ahelyett, hogy a játéksorozattal kapcsolatos nyers tényeket vonultatnám fel, a weboldal célja leginkább az első rész érdekfeszítő és mélyreszántó elemzése (lesz). Mi a helyzet a játékok fordításával? Az első rész (Deus Ex) fordítása teljes, időnként hibajavítási kiadások jelennek meg belőle (azaz _még_ nem készült el). A második rész (Deus Ex: Invisible War) fordítását "jegeltük", a harmadik (Deus Ex: Human Revolution /Director's Cut/) fordítását

háromszáznyolcvanötezer szavas terjedelmével. A szövegekhez nem volt semmiféle azonosító, így csak tartalmuk, és a fájlbeli helyük alapján lehetett valamennyire összetartozó egységekként dolgozni velük. A lefordítva megkapott rész az ilyen nagyobb blokkokban kezelhető szövegekből; e-mailekből, e-könyvekből, tárgy-, augmentáció- és küldetésleírásokból állt, melyekkel Steve Q-nak valószínűleg jócskán meggyűlt a baja az esetenként hosszas kutatást igénylő szak- és egyéb kifejezések, szleng, kényelmetlenül és munkaigényesen reprodukálható formázás / tördelés és sok egyéb miatt. Az általunk készített "maradék" az összes többszintű / többelágazásos interaktív párbeszéd anyaga, a fő-, és mellékkarakterek egyéb szövegei, a kezelőfelület és más járulékos elemek, a The Missing Link teljes szövegkészlete, valamint a Director's Cut bőséges audiokommentárja és egy dokumentumfilm feliratainak szövege volt. Egy sok, egymással különféle viszonyban levő karaktert mozgató játéknál különösen nehéz az angolban ilyen formában nem létező tegezés/magázás megállapítása, amikor pedig egy karakter akár egyazon mondatban szólít egy másikat vegyesen hol vezeték-, hol keresztnéven, akkor nincs jó megoldás.