Mi lehet a darab hazai – és persze nemzetközi – sikerének a titka? Vagy rossz szóviccel: miért van a Terror a levegőben? PAPP TÍMEA KRITIKÁJA. "Szóval, ilyen város nincs. Nem igaz? De hogy fest a dolog akkor, ha ez egy lelki város, és mindannyiunkban megtalálható? " – hangzik A Revizor megoldása című műben Gogol magamentése. S komédiája épp oly dermesztő ma, mint 182 éve. GABNAI KATALIN KRITIKÁJA. Szabadkozik, hogy nem jó interjúalany. Ebben az egy dologban nem mondott igazat Vlahovics Edit, a szombathelyi Weöres Sándor Színház évad elején Holdbeli csónakos-díjjal kitüntetett színésznője. Weöres sándor a galagonya - Tananyagok. JÁSZAY TAMÁS INTERJÚJA. Lehetséges-e olyan alkotói szándék, amely egy antik drámaszöveget távoli, idegen objektumként akar láttatni a ma nézőjével? JÁSZAY TAMÁS ÍRÁSA. Weöres Sándor Színház, Térey János, Takács Lilla, Pető Kata, Németh Judit, Lukáts Andor, Kelemen Zoltán, Karsai György, Kálmánchelyi Zoltán, Fekete Linda, Euripidész, Endrődy Krisztián, Bálint Éva, Antal D. Csaba
(A parainesis görög szó, intelmet, buzdítást jelent. Régi műfaj, mely a helyes, erkölcsös élet és cselekvés elveit ismerteti meg az olvasójával. A mai megjelölés szerint a Parainesis műfaja értekező próza, amely egy témát tudományos igénnyel tárgyal. Célja az olvasó tájékoztatása és meggyőzése. ) (Kép: Assisi Szent Ferenc szobra. A pécsiek kedvelt "Galambos kútját" 1939-ben készítette Bársony György és 1942-ben állították fel. ) Assisi Szent Ferenc (Assisi, 1182. július 5. Weöres sándor galagonya - Tananyagok. – Porciunkula 1226. október 3. ) a ferences rend megalapítója; Itália, az állatok, a kereskedők és a természet védőszentje. Ő volt a leghíresebb középkori himnusz, a Naphimnusz szerzője. (Copyright © Kollár Ágnes összeállítása) Omár Khajjám I. RUBÁÍK (részlet) (Weöres Sándor fordítása) 1. Én bort iszom, s szokásom ellensége rám szól: "A bort hagyd, mert hit ellensége. " No ládd, az ellenség vérét kívánom, én is tudom: bor a hit ellensége. 2. Tegnap gerencsért láttam a bazárban, friss agyagot gyúrt-gyömöszölt zugában, és szólt az agyag földöntúli nyelven: "Az voltam, mint te: bánj velem simábban. "
Ó Lalillalulla drága! ha van még egy üres szívkamrája, az ugye nekem dukál? Magára pali minden Pista, akár sintér, akár sipista, ó Lalillalulla drága!
39 magyar népköltés: Találós kérdés 39 Horgas Béla: Három kavics 40 Móra Ferenc: A fűzfahegyi ezermester 41-42 Csukás István: Pintyőke cirkusz, világszám! 43 Ingrid Sjöstrand: Ha fülünket a földre szorítjuk 44 Tótfalusi István fordítása Astrid Lindgren Kalle nyomoz 45 Szilágyi Ákos: Ti tokhalak, titokhalak! 46 Crhistian Morgenstein: A tölcsérek 47 Szabó Lőrinc fordítása Haikuk 47 Tandori Dezső fordítása Ingrid Sjöstrand: Mikor sötétedni kezd 48 Bálint Ágnes: Szeleburdi család 49-50 Haikuk 50 Birtalan Ferenc: Töprengő 51 Bálint Ágnes: Szeleburdi család 52-53 Birtalan Ferenc: Igen kis cicák, társmamával 54-56 Haikuk 56 Petőfi Sándor: Anyám tyúkja 57 Lázár Ervin: A Négyszögletű Kerek Erdő 58-59 Szerintem... Oravecz Imre: anyu azt mondja 61 Örkény István: Meselevelek 62 Orbán Ottó: Érdeklődő 62 Astrid Lindgren Kalle nyomoz 63 Varró Dániel: Mért üres a postaláda mostanába? 64-65 Tandori Dezső: Tartalma: Medve 66 Csukás István: Pintyőke cirkusz, világszám! 67-68 Charles Staple Lewis: Narnia krónikái 69 Lackfi János: Fiúk dala 70 Lackfi János: Lányok dala 71 Szabó Magda: Tündér Lala 72-73 Fecske Csaba: Telefonálj majd 73 koreai népmese: Az üres virágcserép 74-75 Lev Tolsztoj: A vak és a tej 76 angol népköltés: ímhol jő... 77 Mándy Iván: Robin Hood 78-79 ÉN, TE, MI... Birtalan Ferenc: Kitalálod?
Névre szóló képeslapot szeretnél küldeni vagy személyes üzenetet is írnál a képre? Akkor próbáld ki az Üdvözlőlap funkciónkat, ahol ezekre mind lehetőséged nyílik! Hasonló nevek: Nadin, Nadinka, Nanda, Nedda, Nella, Nerina, Netta, Nikol, Nikola, Niké, Nilla, Nimfa, Ninell, Ninett, Ninetta, Ninon, Noa, Noel, Norina, Norma, Noé, Nóna, Nóra Tetszik az oldal? Nina név eredete model. Megtaláltad, amit kerestél? Egy lájkkal támogathatod a munkánkat:
több női név (pl. : Anna, Johanna, Antonina, stb. ) rövidült becéző formája.